-
1 métal
masculine noun* * *pl - aux metal, o nom masculin metalpièce de or en métal — metal coin
* * *metal, ométaux pl nm* * *métal jaune journ gold.1. MÉTALLURGIE metalmétal en barres/lingots metal in bars/ingotsmétal précieux precious ou noble metal2. (littéraire) [caractère] metal -
2 piece
[piːs] noun1) a part of anything:قِطْعَهHe examined it carefully piece by piece (= each piece separately).
2) a single thing or example of something:قِطْعَه، شَيءٌ واحِدٌ مِنa piece of news.
قِطْعَةٌ موسيقيَّةٌ او كِتابيَّهHe wrote a piece on social reform in the local newspaper.
4) a coin of a particular value:قِطْعَه نُقودa five-pence piece.
5) in chess, draughts and other games, a small shape made of wood, metal, plastic etc that is moved according to the rules of the game.قِطْعة او حَجر في لُعْبَة الشَّطْرَنْج -
3 trozo de metal
• lump of metal• piece of metal -
4 échantillon prélevé dans le métal déposé
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > échantillon prélevé dans le métal déposé
-
5 splinter
شَظِيّة \ splinter: a sharp thin piece of torn wood, metal, broken glass, etc.; such a piece when buried in the skin by accident: Don’t walk without shoes on the road, you might get a splinter (in your foot). \ شَظَّى \ splinter: to tear or break into splinters: The explosion splintered the glass in the shop windows. \ فَلَّقَ \ splinter: to tear or break into splinters: The explosion splintered the glass in the shop windows. \ كِسْرَة رقيقة \ splinter: a sharp thin piece of torn, wood, metal, broken glass, etc.; such a piece when buried in the skin by accident: Don’t walk without shoes on the road, you might get a splinter (in your foot). -
6 chauffer
chauffer [∫ofe]➭ TABLE 11. transitive verbb. (faire) chauffer [+ soupe] to heat up ; [+ assiette] to warm ; [+ eau du bain] to heat ; [+ eau du thé] to boil• faire chauffer sa carte de crédit (inf) to go a bit mad with one's credit card (inf) to go mad with the plastic (inf)c. [+ salle, public] to warm up2. intransitive verba. ( = être sur le feu) [aliment] to be heating up ; [eau du thé] to be boilingb. ( = devenir chaud) [moteur, télévision] to warm up ; [four, chaudière] to heat upc. ( = devenir trop chaud) to overheatd. ( = donner de la chaleur) le soleil chauffe the sun's really hot• ça chauffe (inf) ( = il y a de la bagarre) things are getting heated ; ( = il y a de l'ambiance) things are livening up• ça va chauffer ! (inf) sparks will fly!• tu chauffes ! (cache-tampon) you're getting warm!3. reflexive verba. (près du feu) to warm o.s.• se chauffer au soleil to warm o.s. in the sunb. ( = avoir comme chauffage) se chauffer au bois/charbon to use wood/coal for heating* * *ʃofe
1.
verbe transitif to heat [pièce]; to heat (up) [métal, objet, liquide, plat]chauffer l'auditoire à blanc — fig to whip the audience into a frenzy
2.
verbe intransitif1) ( devenir chaud) [plat] to heat (up); [moteur] to warm up; [four] to heat upfaire chauffer — to heat [eau, aliment]; to warm [assiette, biberon]; to heat (up) [four]; to warm (up) [moteur]
mettre à chauffer — to put [something] on to heat [eau]; to heat up [plat]; to warm [biberon]
2) ( devenir trop chaud) [moteur] to overheat3) ( produire de la chaleur) [radiateur] to give out heat4) (colloq) fig ( être animé)avec ce groupe, ça va chauffer! — this group's going to liven things up!
si le patron l'apprend, ça va chauffer! — if the boss finds out, there'll be big trouble!
3.
se chauffer verbe pronominalse chauffer au soleil — [personne, animal] to bask in the sun
* * *ʃofe1. vt[eau, maison] to heat2. vi1) [eau] (du chauffe-eau, pour la cuisine) to boilêtre en train de chauffer (pour le thé, le café) L'eau est en train de chauffer. — The kettle's on.
mettre de l'eau à chauffer (pour le thé, le café) — to put the kettle on
Je vais mettre de l'eau à chauffer pour faire du thé. — I'll put the kettle on and make some tea.
2) [locataire, occupant d'une maison] to have the heating onOn chauffe depuis la mi-octobre. — We've had the heating on since mid-October.
3) (= trop chauffer) [moteur] to overheat4) * figça chauffe! (= ça barde) — things are getting heated, (= il y a de l'ambiance) it's jumping!
ça va chauffer (= ça va barder) — there's going to be trouble
* * *chauffer verb table: aimerA vtr1 ( élever la température de) to heat [maison, pièce]; to heat (up) [métal, objet, liquide, plat]; to warm (up) [pâte à modeler]; notre maison est bien/mal chauffée our house is well/poorly heated; une piscine chauffée a heated pool; les salles de classe sont toujours trop chauffées the classrooms are always overheated; je ne chauffe presque pas I hardly ever have the heating on; chauffer du fer au rouge/à blanc to bring iron to a red/white heat; il a chauffé l'auditoire à blanc fig he whipped the audience into a frenzy; chauffer le public to warm up the audience;2 ( procurer de la chaleur) [soleil, alcool] to warm; le cognac chauffait ses joues the brandy warmed his/her cheeks; ⇒ oreille;B vi1 ( devenir chaud) [aliment, plat] to heat (up); [moteur, machine] to warm up; [four, fer à repasser] to heat up; la soupe est en train de chauffer the soup is heating up; laissez chauffer cinq minutes à feu doux heat for five minutes on a low setting; ne laisse pas le café chauffer trop longtemps don't leave the coffee on the heat for too long; faire chauffer to heat [eau, aliment]; to warm [assiette, biberon]; to heat (up) [fer à repasser, four]; to warm (up) [moteur, machine]; faites chauffer au four heat up in the oven; mettre à chauffer to put [sth] on to heat [eau]; to heat up [aliment, plat]; to warm [biberon];2 ( devenir trop chaud) [appareil, moteur, frein] to overheat; évitez de faire chauffer l'appareil don't let the appliance overheat; ne laissez pas l'appareil chauffer toute la nuit don't leave the appliance running all night;3 ( produire de la chaleur) [radiateur, four, lampe] to give out heat;4 ○ fig ( être animé) avec ce groupe, ça va chauffer! this group's going to liven things up!; ça chauffer dans le stade/la discothèque! things are hotting up○ in the stadium/the disco!; si le patron l'apprend, ça va chauffer! if the boss finds out, there'll be big trouble!;C se chauffer vpr1 ( se donner chaud) to get warm; se chauffer près du poêle/au coin du feu to warm oneself by the stove/by the fire; se chauffer au soleil [personne, animal] to bask in the sun;[ʃofe] verbe intransitif1. [eau, plat, préparation] to heat upmettre quelque chose à chauffer, faire chauffer quelque chose to heat something upça chauffe trop, baisse le gaz it's overheating, turn the gas down2. [dégager de la chaleur to give out heaten avril, le soleil commence à chauffer in April, the sun gets hotter3. [avarie] - surchauffer] to overheatfaire chauffer sa voiture [mise en route] to warm up one's car4. (familier) [être agité]5. JEUX to get warm————————[ʃofe] verbe transitif1. [chambre, plat] to warm ou to heat up (separable)2. (locution)tu commences à me chauffer les oreilles (familier) you're getting up my nose (UK), you're starting to get my goat3. MÉTALLURGIEchauffer un métal à blanc/au rouge to make a metal white-hot/red-hot4. (familier) [exciter]————————se chauffer verbe pronominal intransitif1. [se réchauffer] to warm oneself (up)2. [dans un local] -
7 lathe
-
8 شظية
شَظِيّة \ splinter: a sharp thin piece of torn wood, metal, broken glass, etc.; such a piece when buried in the skin by accident: Don’t walk without shoes on the road, you might get a splinter (in your foot). -
9 كسرة
كِسْرَة \ crumb: a very small bit of bread: She threw some crumbs to the birds. fragment: a small part that has been broken off. \ كِسْرَة رقيقة \ splinter: a sharp thin piece of torn, wood, metal, broken glass, etc.; such a piece when buried in the skin by accident: Don’t walk without shoes on the road, you might get a splinter (in your foot). -
10 מיקשה
cucumber field (marrow, water-melon, etc.)————————one-piece work (of hammered metal) -
11 מקשה
n. questioner; makes difficulties, contentious, hamperer————————cucumber field (marrow, water-melon, etc.)————————one-piece work (of hammered metal) -
12 Keil
m; -(e)s, -e1. wedge (auch MET.); (Bremskeil) chock; einen Keil treiben zwischen (+ Akk) fig. drive a wedge between2. (Zwickel) gusset* * *der Keilwedge; shim; spline; gore; cotter* * *[kail]m -(e)s, -ewedge (AUCH MIL); (als Hemmvorrichtung auch) chock; (= Faustkeil) hand-axe (Brit), hand-ax (US); (SEW = Zwickel) gusset; (= Kopfkeil) headrestSee:→ grob* * *(a piece of wood or metal, thick at one end and sloping to a thin edge at the other, used in splitting wood etc or in fixing something tightly in place: She used a wedge under the door to prevent it swinging shut.) wedge* * *<-[e]s, -e>[kail]m2. TECH, FORST wedge3. (Zwickel) gusset4.▶ einen \Keil zwischen sie treiben to drive a wedge between them* * *der; Keil[e]s, Keile wedgeeinen Keil zwischen die beiden Freunde treiben — (fig.) drive a wedge between the two friends
* * *einen Keil treiben zwischen (+akk) fig drive a wedge between2. (Zwickel) gusset* * *der; Keil[e]s, Keile wedgeeinen Keil zwischen die beiden Freunde treiben — (fig.) drive a wedge between the two friends
* * *-e m.gore n.jib head n.wedge n. -
13 Rohrblatt
-
14 Spiegel
m; -s, -1. mirror (auch fig.); MED. (Spekulum) speculum; sich im Spiegel betrachten look at o.s. in the mirror; jemandem einen Spiegel vorhalten fig. hold a mirror up to s.o.; die Ereignisse der Woche im Spiegel der Presse the week’s events as seen by the press; das kannst du dir hinter den Spiegel stecken! umg. and don’t you forget it!2. (Stand einer Flüssigkeit, auch des Blutzuckers etc.) level3. Jägerspr., bei Reh etc.: escutcheon; bei Ente etc.: speculum; Satzspiegel* * *der Spiegelreflector; glass; mirror; looking-glass* * *Spie|gel ['ʃpiːgl]m -s, -1) mirror, glass (old); (MED) speculum; (fig) mirrorin den Spíégel schauen or sehen — to look in the mirror
glatt wie ein Spíégel — like glass
im Spíégel der Öffentlichkeit or der öffentlichen Meinung — as seen by the public, as reflected in public opinion
jdm den Spíégel vorhalten (fig) — to hold up a mirror to sb
2) (= Wasserspiegel, Alkoholspiegel, Zuckerspiegel) level; (= Wasseroberfläche) surface3) (= Aufschlag) lapel; (MIL = Kragenspiegel) tab4) (ARCHIT von Decke, Tür) panel6) (LITER = Sammlung von Regeln, Gesetzen etc) code* * *der1) ((also looking-glass) a mirror.) glass2) (a mirror.) looking-glass3) (a piece of glass or metal having a surface that reflects an image: She spends a lot of time looking in the mirror.) mirror* * *Spie·gel<-s, ->[ˈʃpi:gl̩]m mirror▶ jdm den \Spiegel vorhalten to hold up a mirror to sbunser Kind hält uns den \Spiegel vor seeing our child is like looking in the mirror* * *der; Spiegels, Spiegel1) mirrorim Spiegel der Presse — (fig.) as mirrored or reflected in the press
2) (Wasserstand, BlutzuckerSpiegel, AlkoholSpiegel usw.) level; (Wasseroberfläche) surface* * *sich im Spiegel betrachten look at o.s. in the mirror;jemandem einen Spiegel vorhalten fig hold a mirror up to sb;die Ereignisse der Woche im Spiegel der Presse the week’s events as seen by the press;das kannst du dir hinter den Spiegel stecken! umg and don’t you forget it!2. (Stand einer Flüssigkeit, auch des Blutzuckers etc) level* * *der; Spiegels, Spiegel1) mirrorim Spiegel der Presse — (fig.) as mirrored or reflected in the press
2) (Wasserstand, BlutzuckerSpiegel, AlkoholSpiegel usw.) level; (Wasseroberfläche) surface* * *- (Medizin) m.speculum n. - (Technik) m.reflector n. - m.glass n.(§ pl.: glasses)looking-glass n.mirror n. -
15 spiegel
m; -s, -1. mirror (auch fig.); MED. (Spekulum) speculum; sich im Spiegel betrachten look at o.s. in the mirror; jemandem einen Spiegel vorhalten fig. hold a mirror up to s.o.; die Ereignisse der Woche im Spiegel der Presse the week’s events as seen by the press; das kannst du dir hinter den Spiegel stecken! umg. and don’t you forget it!2. (Stand einer Flüssigkeit, auch des Blutzuckers etc.) level3. Jägerspr., bei Reh etc.: escutcheon; bei Ente etc.: speculum; Satzspiegel* * *der Spiegelreflector; glass; mirror; looking-glass* * *Spie|gel ['ʃpiːgl]m -s, -1) mirror, glass (old); (MED) speculum; (fig) mirrorin den Spíégel schauen or sehen — to look in the mirror
glatt wie ein Spíégel — like glass
im Spíégel der Öffentlichkeit or der öffentlichen Meinung — as seen by the public, as reflected in public opinion
jdm den Spíégel vorhalten (fig) — to hold up a mirror to sb
2) (= Wasserspiegel, Alkoholspiegel, Zuckerspiegel) level; (= Wasseroberfläche) surface3) (= Aufschlag) lapel; (MIL = Kragenspiegel) tab4) (ARCHIT von Decke, Tür) panel6) (LITER = Sammlung von Regeln, Gesetzen etc) code* * *der1) ((also looking-glass) a mirror.) glass2) (a mirror.) looking-glass3) (a piece of glass or metal having a surface that reflects an image: She spends a lot of time looking in the mirror.) mirror* * *Spie·gel<-s, ->[ˈʃpi:gl̩]m mirror▶ jdm den \Spiegel vorhalten to hold up a mirror to sbunser Kind hält uns den \Spiegel vor seeing our child is like looking in the mirror* * *der; Spiegels, Spiegel1) mirrorim Spiegel der Presse — (fig.) as mirrored or reflected in the press
2) (Wasserstand, BlutzuckerSpiegel, AlkoholSpiegel usw.) level; (Wasseroberfläche) surface* * *…spiegel m im subst (Menge):Glukosespiegel (blood) glucose level;Hormonspiegel hormone level* * *der; Spiegels, Spiegel1) mirrorim Spiegel der Presse — (fig.) as mirrored or reflected in the press
2) (Wasserstand, BlutzuckerSpiegel, AlkoholSpiegel usw.) level; (Wasseroberfläche) surface* * *- (Medizin) m.speculum n. - (Technik) m.reflector n. - m.glass n.(§ pl.: glasses)looking-glass n.mirror n. -
16 Steven
* * *Ste|ven ['ʃteːvn]m -s, - (NAUT)(= Vordersteven) prow; (= Achtersteven) stern* * *(the upright piece of wood or metal at the bow of a ship: As the ship struck the rock, she shook from stem to stern.) stem* * *Ste·ven<-s, ->[ˈʃte:vn̩]m NAUTVorder\Steven stem specAfter\Steven stern[post] spec* * *der; Stevens, Steven (VorderSteven) stem; (AchterSteven) stern-post* * ** * *der; Stevens, Steven (VorderSteven) stem; (AchterSteven) stern-post -
17 attache
attache [ata∫]feminine nounb. ( = lien) tie* * *ataʃ* * *ataʃ1. nf1) (= fixation) clip, fastenerpoint d'attache [bateau] — mooring
3) fig (affective) tie2. attaches nfpl(affectives) ties* * *attache nf1 gén tie; ( ficelle) string; ( corde) rope; ( courroie) strap; être à l'attache [animal] to be tied up; [bateau] to be moored;2 Anat ( articulation) joint; ( de muscle) point of attachment; avoir des attaches fines to have delicate ankles and wrists;3 ( lien) tie; il n'a aucune attache nulle part he has no ties anywhere; il a des attaches en Normandie he has ties in Normandy.attache parisienne paper fastener.[ataʃ] nom féminin1. [lien - généralement] tie ; [ - en cuir, en toile] strap ; [ - en ficelle] string ; [ - d'un vêtement] clip, fastener ; [ - d'un rideau] tie-backa. [sans partenaire] an unattached manb. [sans relations] a man without family or friendstous les ans ils séjournaient à Monteau, ils s'y étaient fait des attaches they went back to Monteau every year, they'd made friends there————————attaches nom féminin pluriel————————à l'attache locution adjectivale[chien, cheval] tied up -
18 attaché
attache [ata∫]feminine nounb. ( = lien) tie* * *ataʃ* * *ataʃ1. nf1) (= fixation) clip, fastenerpoint d'attache [bateau] — mooring
3) fig (affective) tie2. attaches nfpl(affectives) ties* * *attache nf1 gén tie; ( ficelle) string; ( corde) rope; ( courroie) strap; être à l'attache [animal] to be tied up; [bateau] to be moored;2 Anat ( articulation) joint; ( de muscle) point of attachment; avoir des attaches fines to have delicate ankles and wrists;3 ( lien) tie; il n'a aucune attache nulle part he has no ties anywhere; il a des attaches en Normandie he has ties in Normandy.attache parisienne paper fastener.mal attaché poorly attached, loose————————, attachée [ataʃe] nom masculin, nom fémininattaché militaire/d'ambassade military/embassy attaché -
19 mirror
[ˈmɪrə]1. nouna piece of glass or metal having a surface that reflects an image:مِرآهShe spends a lot of time looking in the mirror.
2. verbto reflect as a mirror does:يَعْكِس كما في المِرآهThe smooth surface of the lake mirrored the surrounding mountains.
-
20 reed
[riːd] noun1) a kind of tall, stiff grass growing on wet or marshy ground:قَصَبreeds along a river-bank.
2) a thin piece of cane or metal in certain wind instruments (eg the oboe, clarinet) which vibrates and makes a sound when the instrument is played.لِسان المِزْمار
См. также в других словарях:
pièce — [ pjɛs ] n. f. • 1080; lat. médiév. petia, d o. gaul. °pettia I ♦ Partie séparée (brisée, déchirée) d un tout. ⇒ fragment, morceau. « un cristal, jeté violemment sur le sol et qui y volait en mille pièces » (Barbey). Mettre en pièces qqch., le… … Encyclopédie Universelle
Metal detector — A U.S. Army soldier uses a metal detector to search for weapons and ammunition in Iraq A metal detector is a device which responds to metal that may not be readily apparent. The simplest form of a metal detector consists of an oscillator… … Wikipedia
MÉTAL (ARTS DU) — Les arts du métal regroupent un certain nombre de domaines et d’activités artistiques dont les principaux sont l’orfèvrerie, la poterie d’étain, la ferronnerie, la dinanderie, les bronzes d’art et d’ameublement, l’armurerie et la bijouterie. Dans … Encyclopédie Universelle
Piece of Mind — Album par Iron Maiden Sortie 16 mai 1983 Enregistrement janvier avril 1983 au studio Compass Point de Nassau (Bahamas) Durée 46:03 Genre … Wikipédia en Français
Piece de monnaie — Pièce de monnaie Demande de traduction Coin → … Wikipédia en Français
Piece Of Mind — Album par Iron Maiden Sortie 16 mai 1983 Enregistrement janvier avril 1983 au studio Compass Point de Nassau (Bahamas) Durée 46 min 03 s Genre( … Wikipédia en Français
Piece of mind — Album par Iron Maiden Sortie 16 mai 1983 Enregistrement janvier avril 1983 au studio Compass Point de Nassau (Bahamas) Durée 46 min 03 s Genre( … Wikipédia en Français
Piece of mind (album) — Piece of Mind Piece of Mind Album par Iron Maiden Sortie 16 mai 1983 Enregistrement janvier avril 1983 au studio Compass Point de Nassau (Bahamas) Durée 46 min 03 s Genre( … Wikipédia en Français
Piece of time — Album par Atheist Album studio Sortie 1989 Durée 56:05 Genre(s) death metal Product … Wikipédia en Français
Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots — North American box art Developer(s) Kojima Productions P … Wikipedia
Piece of Time — Album par Atheist Album studio Sortie 1989 Durée 56:05 Genre death metal Producteur … Wikipédia en Français